Doppio calzino / Double sock


Doppio calzino / Double sock

Continuano le mie sperimentazioni per combattere il freddo pungente! Ultimo ritrovato è il doppio calzino, che, devo ammettere, mi adatta meglio la scarpa al piede… – Double sock is the last step of my counter-freeze protocol. Shoe also fits better!

AM, villa Pamphili. Tentativo di fare qualche ripetuta si trasforma in una corsa variata. Un paio di km poco sotto i 4′, otto km in tutto, ma fa veramente freddo e ho dormito male…

No related posts.

Article source: http://www.digitalkomix.com/runningcomics/2012/02/08/doppio-calzino-double-sock/

Posted in Running Comics | Tagged , , , , , | Leave a comment

Apple Macht Frei

Apple Macht Frei La verità è che sono invidioso e pieno di livore… – Think different… Even Eichmann could have said that…

Posted in daily kOmiX, Images | Tagged , | Leave a comment

Carotone / Big carrots

Carotone L’idea l’avevo già usata per presentare la vignetta del vecchio che cade sul sacchetto di sale, quindi prima della nevicata. Le maledizioni nei confronti del nostro sindaco Alemanno si sprecano: alcuni cittadini di mia stretta conoscenza hanno passato sei ore in macchina per tornare a casa dal lavoro. I sacchetti di sale erano gelosamente custoditi nelle dispense della protezione civile… - I’ve bought plenty of big carrots just to fit the noses of snow men. What if it doesn’t snow? (Fortunately it did…)

Posted in daily kOmiX, Images | Tagged , | Leave a comment

Sinfonia mattutina / Morning symphony


Sinfonia mattutina

Alla fine il cross domenicale a Tor di Quinto è stato rimandato causa neve (“Tutte femminucce alla FIDAL” dice Gaia). Io ho rimandato anche gli allenamenti perché… avevo paura di scivolare sul ghiaccio e di rompermi una gamba! Ormai sono vecchietto anch’io, ragazzi! Alla fine, spronato da Stefano, mi sono deciso ad affrontare le intemperie, e ne è valsa la pena: villa Pamphili magicamente imbiancata e percorso impegnativo per i continui cambi di fondo ma divertente. Eravamo veramente in pochi… – A hard snow is exceptional in Rome, so I couldn’t miss the opportunity to train “canadian”. It was pretty challenging, mostly due to the track, constantly shifting from ice to snow, puddle, mud and gravel…

AM, villa Pamphili. Un’ora e 10′ di fondo lento.

Related posts:

  1. Che freddo! / A cold dawn…
  2. Start / Stop
  3. Lavoro di squadra / Team work
  4. Gli zombi della villa / Zombie park
  5. Studentesse / Students

Article source: http://www.digitalkomix.com/runningcomics/2012/02/06/sinfonia-mattutina-morning-symphony/

Posted in Running Comics | Tagged , , , , , | Leave a comment

Enigmatico futuro / Enigmatic future

Messaggi dal futuro Il mio cellulare è una baracca con la suoneria rantolante. Ciononostante è in grado di captare messaggini emoticosi dal futuro profondo… - I keep receiving SMS from the future: “Everything ok, so far :) ”… Should I trust them?

Posted in daily kOmiX, Images | Leave a comment

Il sale della vita / Salt of life

Il sale della vita Il sindaco Alemanno ha messo mani, braccia e anche naso in avanti in questa storia dell’emergenza neve. Già ieri alle uscite della sede del Municipio XVI erano posti sacchetti arancioni di cloruro di sodio iodato (ci sta piovendo sopra da 24 ore, speriamo che siano a chiusura ermetica). Almeno i bambini erano contenti che non sono andati a scuola… – Cold and (maybe) snow is knocking at Rome’s door. The rightwing mayor Alemanno has decreed the closure of all schools, just in case. By now, not a snowflake…

Posted in daily kOmiX, Images | Tagged , | Leave a comment

Aspettando la neve / Waiting for the snow


Aspettando la neve

E’ atteso un weekend di neve sulla capitale, il che dovrebbe rendere ancora più interessante il cross di domenica… - Not only kids can’t wait for snow. In the meanwhile squeaking frost is all we got…

AM, villa Pamphili. Oltre dieci km di cui tre a 3’55 circa alternati ad uno lento. All’inizio volevo fare delle ripetute, ma con questo freddo non è cosa!…

Related posts:

  1. L’attesa / Waiting
  2. Lungotevere / Along the Tiber
  3. Madrugada
  4. Monteverde
  5. Occhio ai segnali / Beware of roadsigns

Article source: http://www.digitalkomix.com/runningcomics/2012/02/02/aspettando-la-neve-waiting-for-the-snow/

Posted in Running Comics | Tagged , , , , , | Leave a comment

Gennaio / January 2012

Dopo una pausa sciistica riprendo a correre nel freddo e gareggio alla Corsa di Miguel e al Cross degli Acquedotti… - After a ski pause I resume running in the cold and I compete in Miguel’s Race and a Cross in the Aqueduct Park.

Correre in alta ItaliaSotto la lunaOcchio ai segnaliStili di corsaLavoro di squadraRunning estremoSudori freddiCurriculumDettagli di stileGradiente termicoCorsa del topo

Related posts:

  1. Gennaio / January 2011
  2. Cross degli acquedotti / Aqueduct cross
  3. Novembre / November 2011
  4. Buon 2012! – Happy 2012!
  5. Corsa di Miguel / ‘s race 2012

Article source: http://www.digitalkomix.com/runningcomics/2012/01/31/gennaio-january-2012/

Posted in Running Comics | Tagged , , , , , | Leave a comment

Daily kOmiX, Gennaio / January 2012

Queste le vignette di inizio anno, caso mai ve ne foste perse qualcuna… - This is my production of early 2012, just in case you missed something…

Posted in daily kOmiX, Images | Tagged , | Leave a comment

La disgraziata / The wretched

Grosse nubi si rastrellano sulla grigia testa di Omada… – Thundery clouds gather up above Omada’s gray head…

Posted in aveomada | Leave a comment